Poetische Performance Schreiben in Berlin

 

Spanisch, Deutsch / Español, Alemán

Eine Veranstaltung der Freunde des IAI und des Ibero-Amerikanischen Instituts

Berlin ist für Literaten aus Lateinamerika ein attraktiver und inspirierender Ort. Unter ihnen befindet sich eine Reihe von Autorinnen, wie die venezolanische Dichterin Claudia Sierich (Caracas, 1963) und die ecuadorianische Performance-Artistin Elsye Suquilanda (Quito, 1979). Ihre verschiedenartigen Poetiken bilden einen reizvollen Kontrast. Claudia Sierich zeichnet sich durch ihre translinguale Dichtung aus, in der sie über Sprache, Wahrnehmung und Erfahrung nachdenkt. Elsye Suquilanda bezeichnet ihre humorvolle Arbeit als realsurreal, in der sie den Schutz des Lebens in Szene setzt.

Die Sprachkünstlerinnen treten erstmals gemeinsam im IAI in einer poetischen Performance auf Deutsch und Spanisch auf und verbinden dabei Sprache, Klang, Bild und Bewegung zu einer neuen Einheit.

****************************************************************
Mehr Informationen:
Homepage IAI: https://bit.ly/2MEW2dP
Freunde des IAI: https://bit.ly/2MhdnZj

Advertisements

Until forever, Maestro Chicho!

 

Until forever, Maestro Chicho
01.05.2005 – 07.19.2018

Yesterday, July 19 … we ate bananitas, yougurt with honey flowers, your cucumber that you loved so much. You jumped like a bambi every step to get home … Always with your big smile … You only gave us joy … You were the engine and you are the engine of this house … Master Chicho, full of love, wisdom, madness and that incredible passion for food and toys that make sounds. .. with your brother you did the daily demonstration in the kitchen to receive little cup with soy and water.

You fought an aggressive cancer that was diagnosed 9 months ago … you never complained about anything … every day you were the first to get up and guided us day after day with your wisdom.

You met with many friends during the last weeks and months showing them Berlin … your cookings and your madness …

You said goodbye in such a special way in every second, you calmed us down, you kissed us when we had our upside downs.

Teaching us new games, songs … Chicho, our love, our son, our everything.
Even at the moment of saying goodbye you fought, you smiled … we tried to return you to life, but you was already happily on the other side.

Our hearts are no longer called hearts, now and forever they will be called CHICHOS

We promise you Chicho that we continue Chichoismo stronger and louder for love and respect to all creatures.

¡Hasta siempre, Maestro Chicho!
01.05.2005 – 19.07.2018

Ayer, 19 de julio … comimos bananitas, yougurt con miel de flores, tu pepinillo que tanto amabas. Saltaste como un bambi en cada escalón para llegar a casa … Siempre con tu gran sonrisa … Solo nos diste alegría … Eras y eres el motor de esta casa … Maestro Chicho, lleno de amor , sabiduría, locura y esa increíble pasión por la comida y los juguetes que producen sonidos. .. con tu hermano hiciste tu huelga diaria en la cocina para recibir su vasito de soya con agua.

Luchaste contra un cáncer agresivo que te lo diagnosticaron hace nueve meses … nunca te quejaste de nada … todos los días eras el primero en levantarse y nos guiabas día tras día con tu sabiduría.

Te encontraste con muchos amigos durante las últimas semanas y meses mostrándoles Berlín … tus comidas y tu locura …

Dijiste adiós de una manera tan especial en cada segundo, nos calmaste, nos besaste cuando tuvimos nuestras humanadas.

Enseñándonos nuevos juegos, canciones … Chicho, nuestro amor, nuestro hijo, nuestro todo.
Incluso en el momento de decir adiós luchaste, sonreiste … intentamos devolverte a la vida, pero ya estabas felizmente del otro lado.

Nuestros corazones ya no se llaman corazones, ahora y para siempre se llamarán CHICHOS

Te prometemos Chicho que continuaremos con el Chichoismo más y más fuerte por amor y respeto a todas las criaturas

Te amamos pequeño Gran Maestro Chicho 
papá Jasu, mamá Elsye y tu hermanito Boo Julián

01.05.2005 – 07.19.2018

Yesterday, July 19 … we ate bananitas, yougurt with honey flowers, your cucumber that you loved so much. You jumped like a bambi every step to get home … Always with your big smile … You only gave us joy … You were the engine and you are the engine of this house … Master Chicho, full of love, wisdom, madness and that incredible passion for food and toys that make sounds. .. with your brother you did the daily demonstration in the kitchen to receive little cup with soy and water.

You fought an aggressive cancer that was diagnosed 9 months ago … you never complained about anything … every day you were the first to get up and guided us day after day with your wisdom.

You met with many friends during the last weeks and months showing them Berlin … your cookings and your madness …

You said goodbye in such a special way in every second, you calmed us down, you kissed us when we had our upside downs.

Teaching us new games, songs … Chicho, our love, our son, our everything.
Even at the moment of saying goodbye you fought, you smiled … we tried to return you to life, but you was already happily on the other side.

Our hearts are no longer called hearts, now and forever they will be called CHICHOS

We promise you Chicho that we continue Chichoismo stronger and louder for love and respect to all creatures.

¡Hasta siempre, Maestro Chicho!
01.05.2005 – 19.07.2018

Ayer, 19 de julio … comimos bananitas, yougurt con miel de flores, tu pepinillo que tanto amabas. Saltaste como un bambi en cada escalón para llegar a casa … Siempre con tu gran sonrisa … Solo nos diste alegría … Eras y eres el motor de esta casa … Maestro Chicho, lleno de amor , sabiduría, locura y esa increíble pasión por la comida y los juguetes que producen sonidos. .. con tu hermano hiciste tu huelga diaria en la cocina para recibir su vasito de soya con agua.

Luchaste contra un cáncer agresivo que te lo diagnosticaron hace nueve meses … nunca te quejaste de nada … todos los días eras el primero en levantarse y nos guiabas día tras día con tu sabiduría.

Te encontraste con muchos amigos durante las últimas semanas y meses mostrándoles Berlín … tus comidas y tu locura …

Dijiste adiós de una manera tan especial en cada segundo, nos calmaste, nos besaste cuando tuvimos nuestras humanadas.

Enseñándonos nuevos juegos, canciones … Chicho, nuestro amor, nuestro hijo, nuestro todo.
Incluso en el momento de decir adiós luchaste, sonreiste … intentamos devolverte a la vida, pero ya estabas felizmente del otro lado.

Nuestros corazones ya no se llaman corazones, ahora y para siempre se llamarán CHICHOS

Te prometemos Chicho que continuaremos con el Chichoismo más y más fuerte por amor y respeto a todas las criaturas

Te amamos pequeño Gran Maestro Chicho 
papá Jasu, mamá Elsye y tu hermanito Boo Julián

Poesia ecuaterrestre made in Berlin y las cuerdas asesinas de Lucho Pelucho

parte del poema: “Berlín bolita de cristal” con subtítulos al alemán.

Techno Noise Poesía “Cenicienta de la tienda más cercana de tu barrio”
Traducción alemán: Christiane Quandt

Cámara: Manuel Suquilanda
Edición: Jarno Eerola / Kollektiv Dunckerstrasse

“akademisches-Noise-hoch-qualifiziertes-Poetry”

 

The Poetic Groove tomorrow with premier of new noise poetry band by Laura Leiner  & LauraL (guitar, processed sounds, field recordings) Elsye Suquilanda (texto, vocal, video).

With Spoken word performers:
kenton turk accompanied by taiko drum (played by Moeko Yamazaki)
sean bonney
dan k sigurd

performance artist: elya may, who will perform ’Lovely dinner” , about the social divide between rich and the poor and one devouring the other.

dj: MEZKALITO
HOSTS: lady gaby & sophie fenella

Canto del coqui + poesia

Poema del libro “Agua de Mono Eau de Toilette Spree”

 

(Audio): Acerca del canto del coquí, es un tipo de rana nativa de Puerto Rico, llamada así por el característico sonido que producen los machos de la especie. Aunque existen coquíes en otros países, en Puerto Rico esta rana se considera una suerte de emblema nacional en el imaginario popular.

 

28279583_2018289518494511_3523321916798684531_n

Lettrétage- das literaturhaus in Kreuzberg

Mehringdamm 61, 10961 Berlin Kreuzberg

Dienstag, 20. März 2018, 20:00 Uhr (Eintritt 6,-/ erm. 3,-)

 

ZWIESPRACHEN
Kultursalon Madame Schoscha

Nach 5 Jahren und 44 Briefen der Kolumne Madame Schoscha auf Fixpoetry, einem fiktiven Briefwechsel zwischen zunächst Barcelona und Berlin und später dann auch New York, Buenos Aires, Moskau, Jerusalem, Prignitz, Chemnitz, lesen wir (etwas nostalgisch) an diesem Abend aus diesen Briefen und stellen die dazugehörigen Illustrationen aus. Darüber hinaus wird es außerdem Lyrik und Mikrofiktion, Performance und kleine Leckerbissen geben.

die reihe ruht leider aus gründen der unterfinanzierung von fixpoetry und müsste gefördert werden, um weiterlaufen zu können:
hier zum archiv der kolumne: https://www.fixpoetry.com/feuilleton/archiv/typ/kultursalon_madame_schoscha?page=2

Es lesen ihre Briefe und eigene Lyrik/Mikrofiktion: Christian Ingenlath (Duisburg/Berlin), Kathrin Schadt (Berlin/Barcelona), Esther Andradi (Buenos Aires/Berlin), Anton Dechand (Tula/Berlin), Maria Castro (Madrid/Jerusalem)

Performance Wort/Bild/Klang: Elsye Suquilanda (Quito/Berlin)

Ausstellung von Illustrationen der Briefkolumne: David Fox, Felix Pestemer, Larisa Lauber, Gaston Liberto, Dörte Grimm, Anke Schima, Elena Ponz

zusammen halten zwei blindstiche
heute nacht habe ich herbert
auf dem fahrrad verfolgt
obwohl ich wusste wenn er
sich umdreht wird er ausflippen
eine frau berührt währenddessen kommentar
los die narbe eines mannes zwischen
dasein und hiersein auch ich
auch wir sollten alle
nicht nur in unserer sprache bleiben
sondern etwas zwischen dem falz finden
zwei fältige zwiebelfische vielleicht
könnten die übersetzung an der nahtstelle sein und
was davon zusammen halten
was zusammen davon halten
zusammen davon was halten
davon was zusammen halten
zusammen was davon halten
davon zusammen was halten