En vivo desde el Kollektiv Dunckerstrasse

Screen Shot 2018-12-03 at 19.24.46Radio La Berlinesa

¡Hoy edición especial de día lunes de La Berlinesa & Co.! Seguimos incansables los caminos de la radiofonía, y desde las 20 horas en ocasión especial compartiremos con Elsye Suquilanda y Timo Berger desde Prenzaluer Berg, en la sede del Kollektiv Dunckerstrasse. Ambos presentarán juntos este viernes 7 de diciembre sus respectivos libros: “030 Berlín” y “Extra Muros”.

Como siempre, con la conducción de Andrés Santa María y Oliver Bersnier.

Advertisements

pop up-poesie: elsye und timo praesentieren

Lesung und Präsentation von “030 Berlin” von Elsye Suquilanda und “extra muros. poemas públicos” von Timo Berger

EXTRA MUROS – TIMO BERGER
Die Stadt kein Spaziergang mit einer Einführung von Sergio Raimondi

Timo Bergers Gedichte nehmen immer wieder das Thema der Großstadt auf. Waren es in “A cien cuadras del centro” (San Jose, 2011) und “Microclimas” (Bahía Blanca, 2014) periphere Metropolen wie Buenos Aires und Lima, so widmet sich sein gerade erschienenes Buch “extra muros. poemas públicos” (Madrid, L.U.P.I. & Zoográfico, 2019) der Stadt Berlin. Diese “öffentlichen Gedichte” pendeln zwischen dem urbanen Außenraum und dem inneren Reflektionsraum des Subjekts. Verkehrsbewegungen, Straßenschilder, Begegnungen, historische Spuren irritieren im besten Sinne des Wortes unfokussierten Beobachter und skizzieren eine Poetik der verlorenen Kontingenz im Zeitalter der tief in unsere intimsten Sphären eindringenden Algorithmen. Der Titel “extra muros” verweist auch auf den Entstehungsort dieser Gedichte: Geschrieben im hastigen, rastlosen, unsteten Gehen, fern der Eleganz eines Flaneurs in den schmucklosen Vierteln außerhalb der mittelalterlichen Stadtmauer, die einst Verhikel einer Modernisierung und Expanision Berlins waren und sich heute in von Anonymarchitektur geprägten Durchgangsorte einer sich beschleunigenden Kapitalbewegung verwandelt haben. Ursprünglich auf Spanisch verfasst, werden die Gedichte auf der Lesung – hoffentlich – durch eine “Live-Übersetzung” ins Deutsche geführt.

Timo Berger_Foto de Esteban Chinchilla.jpg

Foto: Esteban Chichilla
Timo Berger, geboren in Stuttgart, hat in Tübingen, Buenos Aires und Berlin studiert. Mit Rike Bolte gründete er 2006 das mobile lateinamerikanische Poesiefestival Latinale. Er hat Luis García Montero, Fabián Casas, Silvio Rodríguez, Carmen Boullosa und Pola Oloixarac ins Deutsche übersetzt und arbeitet als Redakteur für die Zeitschrift “Kulturaustausch” in Berlin. Außerdem fotografiert er sehr gerne.

timoberger.blogspot.de
www.latinale.de
facebook.com/Latinale

Sergio Raimondi, geboren in Bahía Blanca, Argentinien, Dichter und Dozent an der Universidad del Sur, ist 2018 Gast des Berliner Künstlerprogramms des DAAD.

43715605_503974913341546_6554616944102735872_n
030 BERLIN – ELSYE SUQUILANDA
Spielwörter, Surrealismus, schwarzer Humor mit einer Einführung von Xueh Magrini Troll

Poesie, einfach, ohne Hosenträger, aber in scharfer Unterwäsche, die zum Spaß, zum Nachdenken und Analysieren des Ortes, an dem wir leben, mit intensivem Wahnsinn einlädt: Berlin, die Kristallkugel.

Poesie, die den Leser abholt, vielleicht in einer M10, wo man Chubaka, Karussell Ringbang oder vielleicht den einen in der Welt treffen kann, um in der Kathedrale des gesegneten Techno Berghain Santísma zu feiern! Berlinoandinosprache of course … ist wie jedes Wesen in dieser Stadt eine Handvoll Kämme und Rüschen, sowie verschiedene Arten von Aliens.

“030 Berlin” ist ein Gedichtband, der tägliche Kurzfilme besingt, in denen wir alle als Hauptdarsteller mitwirken, ewige Peter Pane, die in einer Welt der Spielzeuge niemals landen, der beobachtet, wie sich die Stadt in ihren verschiedenen Facetten entwickelt, Spaziergänger, Schwimmer in Ihrer Wohnung. Unterschiedliche kleine Formen, die die Nachbarschaften wie Dörfer einkochen. Freiheit, Vielfalt, Toleranz. Kostumbristisch-surreal. Mein Kopf ist ein Flohmarkt, ein Spiel von Wörtern, die jetzt in einem einzigen poetischen Satz kombiniert werden.

“030 Berlin” ist die Schwester des Buchs “Affenwasser Eau de Toilette Spree”, eine Ecuadorianerin, die vor langer Zeit bemerkt hat, dass sie nicht nur Mensch, sondern eine Mischung aus Affe und Hund ist und auf einem Planeten lebt, auf dem man nicht nur mit einem lebt, Single-Persönlichkeit, du adoptierst mehrere andere und die Geschichten sind real, sind alltäglich, sind deine und gehören mir!

Elsye Suquilanda präsentiert das Buch “030 Berlin”, eine performative Techno-Noise-Poesie begleitet von DJ Joe Le Bon aus Finnland. Das Kollektiv Dunckerstraße lädt die Zuschauer*innen ein, ihre besten Weltraum-Bikinis anzuziehen, um auf einem regen poetisch-visuellen Untergrundmeteoriten gemeinsam durch den Planeten Berlin zu navigieren.

Elsye Suquilanda Multivitamin-Schaffende, Performance-Dichterin, autodidaktische Sängerin. Ich webe Videos, sticke Noise-Musik, bin Tierschutzaktivistin und Mitbegründerin der hundesophischen Bewegung “Chichoismo” und habe an diversen Literatur-, Film- und Kunstfestivals in Lateinamerika, Europa und den USA teilgenommen. Bin Autorin von acht Gedichtbänden, einer Erzählung für Kinder, diversen Drehbüchern für Film- und Theater. Meine Gedichte und Texte sind in verschiedenen Anthologien und Zeitschriften erschienen und wurden ins Deutsche, Englische, Französische, Japanische, Portugiesische, Finnische und Shuar (indigene ecuadorianische Amazonasethnie) übersetzt.
Im Jahr 1979 kam ich in Quito, einer sich an die Rockschöße des Vulkans Pichincha klammernden Stadt, zur Welt, die auf einer imaginären Linie namens Äquator liegt.
Seit 2008 lebe ich in Berlin, wo ich 100 % ecuaterrestrische Poesie “made in Berlin” schaffe.

rukisuky.wordpress.com
kollektivdunckerstrasse.wordpress.com
vimeo.com/elsyesuquilanda
soundcloud.com/rukisukye

Xueh Magrini Troll aka Xuehka geboren in Bogotá Kolumbien, wohnt und arbeitet als Illustratorin in Berlin.

fb.com/Xuehka/
xuehka.blogspot.com/

L.U.P.I. und El Zoográfico sind zwei unabhängige spanische Verlage, die Texte auf spanisch schreibender Berliner Autorinnen und Autoren veröffentlichen, u.a. in der Anthologie El Tejedor en Berlín (2015).

Im Anschluss an die Präsentationen laden wir zu einer Feier ein mit DJ Joe Le Bon (Finland): Scandinavian style techno beats with Berlin Späti effects

https://soundcloud.com/joelebon

Until forever, Maestro Chicho!

 

Until forever, Maestro Chicho
01.05.2005 – 07.19.2018

Yesterday, July 19 … we ate bananitas, yougurt with honey flowers, your cucumber that you loved so much. You jumped like a bambi every step to get home … Always with your big smile … You only gave us joy … You were the engine and you are the engine of this house … Master Chicho, full of love, wisdom, madness and that incredible passion for food and toys that make sounds. .. with your brother you did the daily demonstration in the kitchen to receive little cup with soy and water.

You fought an aggressive cancer that was diagnosed 9 months ago … you never complained about anything … every day you were the first to get up and guided us day after day with your wisdom.

You met with many friends during the last weeks and months showing them Berlin … your cookings and your madness …

You said goodbye in such a special way in every second, you calmed us down, you kissed us when we had our upside downs.

Teaching us new games, songs … Chicho, our love, our son, our everything.
Even at the moment of saying goodbye you fought, you smiled … we tried to return you to life, but you was already happily on the other side.

Our hearts are no longer called hearts, now and forever they will be called CHICHOS

We promise you Chicho that we continue Chichoismo stronger and louder for love and respect to all creatures.

¡Hasta siempre, Maestro Chicho!
01.05.2005 – 19.07.2018

Ayer, 19 de julio … comimos bananitas, yougurt con miel de flores, tu pepinillo que tanto amabas. Saltaste como un bambi en cada escalón para llegar a casa … Siempre con tu gran sonrisa … Solo nos diste alegría … Eras y eres el motor de esta casa … Maestro Chicho, lleno de amor , sabiduría, locura y esa increíble pasión por la comida y los juguetes que producen sonidos. .. con tu hermano hiciste tu huelga diaria en la cocina para recibir su vasito de soya con agua.

Luchaste contra un cáncer agresivo que te lo diagnosticaron hace nueve meses … nunca te quejaste de nada … todos los días eras el primero en levantarse y nos guiabas día tras día con tu sabiduría.

Te encontraste con muchos amigos durante las últimas semanas y meses mostrándoles Berlín … tus comidas y tu locura …

Dijiste adiós de una manera tan especial en cada segundo, nos calmaste, nos besaste cuando tuvimos nuestras humanadas.

Enseñándonos nuevos juegos, canciones … Chicho, nuestro amor, nuestro hijo, nuestro todo.
Incluso en el momento de decir adiós luchaste, sonreiste … intentamos devolverte a la vida, pero ya estabas felizmente del otro lado.

Nuestros corazones ya no se llaman corazones, ahora y para siempre se llamarán CHICHOS

Te prometemos Chicho que continuaremos con el Chichoismo más y más fuerte por amor y respeto a todas las criaturas

Te amamos pequeño Gran Maestro Chicho 
papá Jasu, mamá Elsye y tu hermanito Boo Julián

01.05.2005 – 07.19.2018

Yesterday, July 19 … we ate bananitas, yougurt with honey flowers, your cucumber that you loved so much. You jumped like a bambi every step to get home … Always with your big smile … You only gave us joy … You were the engine and you are the engine of this house … Master Chicho, full of love, wisdom, madness and that incredible passion for food and toys that make sounds. .. with your brother you did the daily demonstration in the kitchen to receive little cup with soy and water.

You fought an aggressive cancer that was diagnosed 9 months ago … you never complained about anything … every day you were the first to get up and guided us day after day with your wisdom.

You met with many friends during the last weeks and months showing them Berlin … your cookings and your madness …

You said goodbye in such a special way in every second, you calmed us down, you kissed us when we had our upside downs.

Teaching us new games, songs … Chicho, our love, our son, our everything.
Even at the moment of saying goodbye you fought, you smiled … we tried to return you to life, but you was already happily on the other side.

Our hearts are no longer called hearts, now and forever they will be called CHICHOS

We promise you Chicho that we continue Chichoismo stronger and louder for love and respect to all creatures.

¡Hasta siempre, Maestro Chicho!
01.05.2005 – 19.07.2018

Ayer, 19 de julio … comimos bananitas, yougurt con miel de flores, tu pepinillo que tanto amabas. Saltaste como un bambi en cada escalón para llegar a casa … Siempre con tu gran sonrisa … Solo nos diste alegría … Eras y eres el motor de esta casa … Maestro Chicho, lleno de amor , sabiduría, locura y esa increíble pasión por la comida y los juguetes que producen sonidos. .. con tu hermano hiciste tu huelga diaria en la cocina para recibir su vasito de soya con agua.

Luchaste contra un cáncer agresivo que te lo diagnosticaron hace nueve meses … nunca te quejaste de nada … todos los días eras el primero en levantarse y nos guiabas día tras día con tu sabiduría.

Te encontraste con muchos amigos durante las últimas semanas y meses mostrándoles Berlín … tus comidas y tu locura …

Dijiste adiós de una manera tan especial en cada segundo, nos calmaste, nos besaste cuando tuvimos nuestras humanadas.

Enseñándonos nuevos juegos, canciones … Chicho, nuestro amor, nuestro hijo, nuestro todo.
Incluso en el momento de decir adiós luchaste, sonreiste … intentamos devolverte a la vida, pero ya estabas felizmente del otro lado.

Nuestros corazones ya no se llaman corazones, ahora y para siempre se llamarán CHICHOS

Te prometemos Chicho que continuaremos con el Chichoismo más y más fuerte por amor y respeto a todas las criaturas

Te amamos pequeño Gran Maestro Chicho 
papá Jasu, mamá Elsye y tu hermanito Boo Julián

Creatures of Kaurismaki, on the side of Hope

The Andalusian Chicho dog, on the dining room table, looks with certainty, a halo of light illuminates his face in the facilities of the “Kollektiv Dunckerstraße” in the city of Berlin, while an Amasauna prepares for the polar temperatures of papaya vodka Latin poetry.

It was the year 2013 when Tatyana’s scarf began to shelter us gently, we became a man without a past, as a Leningrad Cowboy who had lived in the United States, lately I have adopted his peculiar style of wearing hair as the members of this troop with Pointy boots. When I came to Europe for the first time I woke up in the port of Le Havre, the Bohemian life; it reminded me that in my house we are four members who have come from different latitudes of the planet, with different histories.

for continued the story click here:

http://stadtsprachen.de/2018/01/on-meeting-kaurismaeki/

Screen Shot 2018-01-18 at 13.51.32

Stadtsprachen Expressional :

 

Poesía en español y alemán a cargo de Elsye Suquilanda (EC)  live DJ set con Jarno Eerola (FIN) Kollektiv Dunckerstrasse en el cierre de Stadtsprachen Literaturfestival 6 de Noviembre – 2016 Berlín.

Stadtsprachen Expressional se realizó en uno de los más importantes y emblemáticos teatros de cine silente en Berlín  Ehemaliges Stummfilmkino Delphi Berlin

Stadtsprachen Literaturfestival 2016

03foto: Graham Hains

Elsye Suquilanda

Berlin ist kulturelle Heimat für immer mehr fremdsprachige Menschen, die die deutsche Hauptstadt als ihren Lebensmittelpunkt wählen: eine multilinguale Weltstadt. Lange schon ist sie nicht allein der Handlungs- und Erfahrungsraum von bedeutenden literarischen Texten, sondern eine Stadt der Weltliteratur und realer Lebensort vieler internationaler Autoren.

Darum werden zwischen dem 28. Oktober und dem 6. November 2016 erstmals stadtweite Aktionen und Performances, diskursive Begegnungen und mehrsprachige Präsentationen wichtiger in Berlin ansässiger, nicht-deutschsprachiger Autoren und Literaturgruppen stattfinden: die STADTSPRACHEN!

Es geht nicht nur darum, endlich ein öffentliches Bewusstsein für die Multilingualität der Berliner Gegenwartsliteratur zu schaffen, sondern auch deren Einfluss auf die nationale Literaturszene und ihre internationalen Verflechtungen und Auswirkungen sichtbar zu machen: Wir präsentieren die multilinguale Gegenwartsliteratur Berlins! Dabei liegt der Akzent auf innovativen Literatur-Formaten, die in der Berliner Veranstaltungslandschaft ansonsten nur selten realisiert werden.

Für das vielsprachige Berliner Literaturfestival STADTSPRACHEN arbeiten erstmals erfahrene Literaturinitiativen des Netzwerks Freie Literaturszene Berlin e.V. als Partner zusammen, die jeweils ihre spezifischen Ideen, Kontakte und Veranstaltungsformen einbringen. Deshalb liegen die geplanten Veranstaltungsorte auch überall in Berlin – ein Abbild der vitalen Vielfalt der freien Literaturszene unserer Stadt.

Einladung April 25th 2016

 

Der Botschafter von Ecuador in Deutschland Jorge Jurado
freut sich, Sie zur Vorstellung der Techno-Noise Gedichtesammlung “Die Wandlug das Aschenputtels vom Späti” von Elsye Suquilanda mit freundlicher Unterstützung der Übersetzerin Christiane Quandt einzuladen.

Die Gedichte wereden in deutscher und spanischer Sprache vorgetragen.

Es wird bis zum 21 April um Anmeldung gebeten:

Kultur@ecuadorembassy.de / 030-800 96 95

Cenicientas poster 25 abril (1)

El Embajador del Ecuador en Alemania Jorge Jurado
se complace en invitarles a la presentación del Techno-Noise Poemario “Transición de Cenicienta de la tienda más cercana de su barrio” de Elsye Suquilanda que se presentará con el apoyo de la traductora Christiane Quandt.

La poesía performática será presentada en alemán y en español.

Por favor confirmar tu asistencia hasta el 21 de Abril:
Kultur@ecuadorembassy.de / 030-800 96 95

Unsere Partner:
Nuestros colaboradores:

www.rukisuky.wordpress.com
www.christiane-quandt.de
www.xuehka.blogspot.de
www.latinale.blogsport.eu
www.bonnieandbuttermilk.com
www.aitokaiku.com

@Kollektivdunckerstrasse

Proyecto SeAlquila

Proyecto SeAlquila aterriza en Guayaquil por primera vez y de forma simultánea con Madrid (España). Durante 3 días, 20, 21 y 22 de Noviembre el antiguo edifico de El Telégrafo se llenará de arte y artistas de todo el país. ES GRATIS. No se lo pueden perder!
artes plásticas / teatro /performance / música / pintura / escultura / instalación / arte sonoro / audiovisuales2015